午夜在线观看国产,国产欧美剧情一区二区三区,最近中文字幕2018免费,w中文字幕AⅤ一级

    1. <blockquote id="auldd"></blockquote>
    2. <i id="auldd"></i>
        <cite id="auldd"></cite>

        新聞中心

        貨代常用英語

        (一)船代  Shippingagent船舶代理  HandlingAgent操作代理  BookingAgent訂艙代理  CargoCanvassing攬貨  FFF:FreightForwardingFee貨代傭金  Brokerage/Commission傭金  (二)訂艙  Booking訂艙  BookingNote訂艙單  BookingNumber訂艙號  DockReceipt場

          (一)船代

          Shipping agent 船舶代理

          Handling Agent 操作代理

          Booking Agent 訂艙代理

          Cargo Canvassing 攬貨

          FFF: Freight Forwarding Fee 貨代傭金

          Brokerage / Commission 傭金

          (二)訂艙

          Booking 訂艙

          Booking Note 訂艙單

          Booking Number 訂艙號

          Dock Receipt 場站收據(jù)

          M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freightand charges 艙單

          Cable/Telex Release 電放

          A Circular Letter 通告信/通知書

          PIC: Person in Charge 具體負責操作人員

          The said party 所涉及的一方

          On Board B/L: On Board提單 A B/Lin which a carrier acknowledges that goods have been placed onboard a certain vessel。Used to satisfy the requirements of aL/C

          Cancellation 退關(guān)箱

          (三)港口

          BP Base Port 基本港

          Prompt release 即時放行

          Transit time 航程時間 / 中轉(zhuǎn)時間

          Cargo availability at destination in 貨物運抵目的地

          Second Carrier (第)二程船

          In transit 中轉(zhuǎn)

          Transportation hub 中轉(zhuǎn)港

          (四)拖車

          Tractor 牽引車/拖頭

          Low-bed 低平板車

          Trailer 拖車

          Transporter 拖車

          Trucking Company 車隊(汽車運輸公司)

          Axle load 軸負荷

          Tire-load 輪胎負荷

          Toll Gate 收費口

          (五)保稅

          Bonded Area 保稅區(qū)

          Bonded Goods ( Goods in Bond) 保稅貨物

          Bonded Warehouse 保稅庫

          Caged stored at bonded warehouse 進入海關(guān)監(jiān)管

          Fork Lift 叉車

          Loading Platform 裝卸平臺

          (六)船期

          A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班

          A fortnight sailing 雙周班

          A bi-weekly sailing 周雙班

          A monthly sailing 每月班

          On-schedule arrival / departure 準班抵離

          ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 預計到達時間

          ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 預計靠泊時間

          ETD Estimated(Expected) Time of Departure 預計離泊時間

          The sailing Schedule/Vessels are subject to change without priornotice。 船期/船舶如有變更將不作事先通知

          Closing Date:截止申報時間

          Cut-off time:截關(guān)日

          (七)費用

          Ocean Freight 海運費

          Sea Freight 海運費

          Freight Rate 海運價

          Charge / Fee (收)費

          Dead Freight 空艙費

          Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is notutilized 虧艙

          Surcharge / Additional Charge 附加費

          Toll 橋/境費

          Charges that are below a just and reasonable level 低于正當合理的收費

          Market Price Level 市場價水平

          Special Rate 特價

          Rock Bottom Price 最低底價

          Best Obtainable Price 市場最好價

          CC Freight to Collect 到付運費

          Freight Payable At Destination 到付運費

          Back Freight 退貨運費

          Fixed Price 固定價格

          Comm. Commission 傭金

          Rebate 回扣/折扣

          Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖運費

          GRI :General Rate Increase 運價上調(diào)

          SGRI :Second General Rate Increase 第二次運價上調(diào)

          GRD :General Rate Decrease , 運價下調(diào)

          TGRD :Temporary General Rate Decrease 臨時運價下調(diào)

          PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加費

          Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled overthe pier 碼頭附加費

          THC :Terminal Handling Charge 碼頭操作附加費

          ORC :Origin Receiving Charge 始發(fā)接單費

          CUC :Chassis Usage Charge 拖車運費

          IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge)內(nèi)陸運輸附加費

          DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸貨費)

          OAC: Origin Accessory Charge 始發(fā)港雜費

          MAF: Manifest Amendment Fee 艙單改單費

          (八)

          For prompt shipment 立即出運

          Cargo Supplier (供)貨方

          Upcoming Shipment 下一載貨

          Same Assignment 同一批貨

          Nomination Cargo 指定(指派)貨

          Indicated / Nominated Cargo 指裝貨

          Shipments under B/L No。XXX XXX提單貨

          Cargo Volume 貨量

          Freight Volume 貨量

          Reefer Cargo 冷凍貨

          High-Value Cargo (goods) 高價貨

          Miss Description 虛報貨名

          Agreement Rate 協(xié)議運價

          D & H dangerous and hazardous 危險品

          (九)單證

          S/O Shipping Order 托(運)單

          B/L Bill of Lading 提單

          B/L Copy 提單副本

          OBL Ocean Bill of Lading 海運提單

          HBL House Bill of Lading 無船承運人提單

          TBL Through Bill of Lading 全程提單

          Advanced BL Advanced Bill oflading 預借提單

          Anti-Dated BL Anti-dated Billof Lading 倒簽提單

          BlankBL Blank Bill of Lading 空白提單

          ‘To Order’B/L 指示提單

          Combined Bill 并單(提單)

          Separate Bill 拆單(提單)

          Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs itsoperation in the US。 記名提單

          On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods havebeen placed on board a certain vessel。Used to satisfy therequirements of aL/C =On Board提單

          Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually beenshipped on board the vessel,as distinguished from the received forShipments B/L 已出運的貨物提單 (On Board B/L; Shipped B/L 已裝船提單 )

          Received for Shipment B/L 備運提單

          Transhipment B/L 轉(zhuǎn)船提單

          Through B/L 聯(lián)運提單

          Shipper(Consignee)Box 發(fā)(收)貨人欄(格)

          Arrival Notice 到貨通知書

          M/F 艙單

          Batch Filing 批量報備

          Manifest Discrepancy 艙單數(shù)據(jù)不符

          Acknowledgement of Manifest Receipt 收到艙單回執(zhí)

          Packing List 裝箱單

          Cargo Receipt 承運貨物收據(jù)

          D/R Dock Receipt 場站收據(jù)

          D/O Delivery Order 交貨單(小提單)

          Shipper’s Export Declaration 貨主出口申報單

          Shipping Advice 裝運通知(似艙單 NVOCC用)

          Manifest information 艙單信息

          FCN Freight Correction Notice 艙單更改單(通知)

          Surrender O B/L copies for consignment 交回提單副本

          Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery ofgoods 貨物收訖單

          (九)Inspection-related Terms 檢驗相關(guān)術(shù)語

          Customs Inspection 海關(guān)查驗

          Commodity Inspection 商品檢驗

          Tally 理貨

          Tally Report 理貨報告

          Check 查驗/檢查/核對

          Fumigation:熏蒸

          Animal / Plant Inspection 動植物檢驗

          INSP Inspection / Inspector 檢驗/檢驗員

          Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamberof

          Commerce or Embassy ) (始發(fā)地)原產(chǎn)地證書

          Arbitration 仲裁

          ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自動清關(guān)

          AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism )自動艙單(反恐)申報系統(tǒng)

          CSS :Cargo Selectivity System 貨物抽驗

          CHB :Customs House Broker 報關(guān)行

          SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 貨主出口報關(guān)單

          BONDED WAREHOUSE 保稅庫

          BONDED AREA 保稅區(qū)

          BONDED GOODS 保稅貨物

          QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at eitherhigher or lower rate of duties. 進口配額

          DDP: Delivery Duty Paid 完稅

          DDU: Delivery Duty Unpaid 未完稅

          DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported orfor similar circumstances 退稅金額

          Customs fine 海關(guān)罰款

          Customs seals 海關(guān)關(guān)封

          Application for inspection 檢驗申請

          To expedite the clearance 加快清關(guān)

          Pilferage 盜竊/偷竊

          To be liable for a penalty of 受到。。。處罰

          Non-fraudulent violation of the regulation 非故意違反規(guī)定

          To file certifications with Customs 向海關(guān)申報有效證明

          To follow the current procedure 遵循現(xiàn)行程序

          To abide by 。。。rule 遵照。。。規(guī)定

          To provide specific language 提供一定說法

          To be not authorized 不予認可

          (十)箱子

          COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNEDCTN)船東自有箱

          Container Cleaning 洗箱

          VEN Ventilated 通風

          FRZ Frozen 冰凍

          HTD Heated 加熱

          I.D. InsideDimension 箱內(nèi)尺碼

          Inside Measurement 箱內(nèi)尺碼

          TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重

          Container Leasing Co。 租箱公司

          Equipment Exchange (Interchange) Receipt 設備交接單

          Repositioning 集裝箱回空

          Container Leasing long-term / short-term lease 集裝箱租賃 長期 / 短期

          Leasing Company 租箱公司

          premises for longer period than provided in Tariff 空箱滯箱費

          Demurrage 重箱滯箱費

        推薦新聞

        公司動態(tài)